top of page

There are two Harry translations that come from Italy - Italian and Latin. Italian, a Romance language of the Indo-European language family, is a descendant of the vulgar Latin. The Italian that we know today is based on the Tuscan dialect, BUT as with all things language, the history of this language is not that simple. The Italian language has its roots in Latin, the language of the Roman Empire. After the fall of Rome in the 5th century, the Latin spoken by common people evolved into various regional dialects, influenced by local languages and invasions by Germanic tribes, Arabs, and Normans. These dialects continued to diverge over the centuries, leading to the development of distinct regional languages across Italy. Despite this fragmentation, Latin remained the dominant language of religion, scholarship, and governance.

The unification of Italy in the 19th century played a crucial role in standardizing the Italian language. Prior to this, many Italians spoke their regional dialects, and there was no unified national language. Writers like Dante Alighieri, Petrarch, and Boccaccio contributed significantly to the formation of a standard Italian based on the Tuscan dialect, especially in literary and cultural contexts. The establishment of the Kingdom of Italy in 1861 helped promote the Tuscan-based Italian as the national language, and subsequent efforts in education, media, and government helped solidify its use throughout the country. Today, Italian is spoken by millions and is known for its rich literary and cultural heritage.​​

Today, there are about 68 million Italian speakers throughout the world.

​

To learn more about Italian, Click Here and Here.

​

To hear the 1st paragraph of the 1st book in Italian, Click Here.

The Harry Potter books were first translated into Italian in 1998, so shortly after the books were first published in English. Books 1 and 2 were translated by Marina Astrologo and books 3 - 7 were translated by Beatrice Masini. Serena Riglietti is the illustrator. Adriano Salani Editore was and is the publisher. Since the publication of the first editions, many more would follow. Many are included on this page - there are a few that are not. The first editions were published in hardcover - but a softcover with same art was also produced. The first state of the 1st edition Book 1 has become quite in demand, which definitely reflects in sale prices.

If you've ever wondered why there are mice on the cover the 1st book, Click Here.

​

The Italian publisher has put out so many sets with so many different cover art that I cannot keep up - and since the sets they've put out aren't unique to Italy, I've not bothered buying them. Sets not pictured here are the Brian Selznick set, the Apolar Arch Set, Jim Kay, MinalLima, and I'm sure others that have slipped my mind.

Harry Potter e la pietra filosofale

Harry Potter e la camera dei segreti

ISBN: 8877827025 (pre-movie)

Later Print

ISBN: 8877827033 (pre-movie)

Italian

Harry Potter e l'Ordine della Fenice

Harry Potter e il Prigioniero di Azkaban

Harry Potter e il Calice di Fuoco

ISBN: 9788884513441

ISBN: 8877828528

Harry Potter e il Principe Mezzosangue

ISBN: 8884516374

ISBN: 888451049X

Harry Potter e i Doni della Morte

ISBN: 978884518781

IMG_9217.JPG

ISBN: 9788862561686

IMG_9219.JPG

ISBN: 9788862561693

In 2011, Salani published these beautiful books, featuring the Signature edition illustrations by Clare Melinsky; Melinsky's art work was originally on the Bloomsbury UK hardcover and then softcover sets before making their way to a few translations, Italian being one of them. The Salani Signature edition books are softcover and overall seem nicely made. While I have the original UK hard and softcover edition featuring Melinsky's art, I really enjoy the Italian signature edition as well, I will probably finish out this set anyway.

ISBN: 9788867155958

Salani Editore released a nice edition featuring the beautiful Kazu Kibuishi's cover art. These books, like the first editions, are hardcover with jackets; I don't know of a softcover Italian variant. Due to the overwhelming number of books that I have that feature Kazi Kibuishi cover art, I don't see myself completing this set; to my knowledge all 7 books were published in this art.

Revised Philosopher's Stone. In 2014 Salani revised the Harry Potter books, to better improve their quality. On their website, Salani says of the revision that translating the books one book at a time, with no future knowledge of plot, was daunting, resulting in lower quality translations. To separate the revised editions from the Italian first editions, the cover art from the Dutch books is used, and I must say these covers are amazing. Unlike with the first editions, no jackets were issued with these hardcovers.

Italian Revised Edition
ISBN: 9788867158126
ISBN: 9788867158133
ISBN: 9788867158140
ISBN: 9788867158157
ISBN: 9788867158164
ISBN: 9788867158171
ISBN: 9788867158188
ISBN: 9788893814508
IMG_9213.JPG
ISBN: 9788893814522
IMG_9212.JPG

in 2018, Salani released a 20th Anniversary edition of their books. This edition has the same cover art as the 1st editions, were issued in hardcover - but no jackets - just pictorial boards. All 7 books were released in this edition. The boards are a wonderful, buttery soft texture; however, as I already have the hardcover 1st edition books, I don't see myself completing this set at this time.

ISBN: 9788831003384
ISBN: 9788831003391

Salani also released a hardcover edition featuring the Jonny Duddle art. This edition is not my favorite rendering of Duddle's art, so I do not see myself completing this set.

Latin is an ancient Indo-European language that originated in the region of Latium, which is present-day central Italy, around the 6th century BCE - the earliest known Latin inscriptions date from around this time period. It became the language of the Roman Empire and played a central role in the development of Western civilization. As the empire expanded, Latin spread across Europe and beyond, influencing many languages, particularly the Romance languages, such as Spanish, French, Italian, Portuguese, and Romanian. Latin remained the dominant language of scholarship, law, and religion throughout the Middle Ages and into the Renaissance.

Although it is no longer spoken as a native language, Latin continues to have a significant impact on modern languages and culture. It is still used in scientific classification, in the Catholic Church’s liturgy, and in legal and medical terminology. Latin's structure, vocabulary, and grammar have shaped many aspects of modern education, particularly in the fields of law, medicine, and philosophy. Though not widely spoken today, Latin remains a key part of the foundation of Western intellectual and linguistic heritage.

In 2003, Bloomsbury published the Latin translation of Philosopher's Stone; in 2007 the Latin translation of Chamber of Secrets was published (both books were translated by Peter Needham). The book features the iconic artwork of Thomas Taylor. While Latin is a dead language, this translation was created to give students of the language fresh reading material as well as to remove some of the dread of studying this language. For more information about the Latin translation, click here. A later edition of this book features Jonny Duddle's artwork.

Latin Philosopher's Stone
ISBN: 9781582348254
Latin
Latin Chamber of Secrets
ISBN: 9780747588771
bottom of page